Грузинский язык. Разговорник

Изучение иностранных языков- უცხო ენების სწავლა

სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0443.mp3
Где Вы выучили испанский?
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0443.mp3
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0444.mp3
Вы знаете тоже португальский?
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0444.mp3
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0445.mp3
Да, и немного итальянский.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0445.mp3
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0446.mp3
По-моему, Вы говорите очень хорошо.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0446.mp3
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0447.mp3
Эти языки достаточно похожи.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0447.mp3
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0448.mp3
Я их хорошо понимаю.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0448.mp3
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0449.mp3
Но говорить и писать сложно.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0449.mp3
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0450.mp3
Я еще делаю много ошибок.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0450.mp3
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0451.mp3
Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз .
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0451.mp3
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0452.mp3
Ваше произношение достаточно хорошее.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0452.mp3
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0453.mp3
У Вас небольшой акцент.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0453.mp3
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0454.mp3
Можно услышать откуда Вы родом.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0454.mp3
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0455.mp3
Какой язык Ваш родной?
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0455.mp3
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0456.mp3
Вы ходите на языковые курсы?
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0456.mp3
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0457.mp3
Каким учебником Вы пользуетесь?
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0457.mp3
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0458.mp3
В данный момент я не знаю, как он называется.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0458.mp3
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0459.mp3
Я не могу вспомнить название.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0459.mp3
დამავიწყდა.
damavits'qda.
http://www.book2.nl/book2/KA/SOUND/0460.mp3
Я это забыл.
http://www.book2.nl/book2/RU/SOUND/0460.mp3

Login Form

карта Грузии


наши новости:




    грузинский словарь 2013